Tłumacz PJM w przestrzeni akademickiej – film

Tłumaczki Polskiego Języka Migowego z BON UW - Kinga Chmielewska i Alicja Famulska, posługując się językiem migowym, opowiadają o swojej pracy i roli na uniwersytecie. W związku z tym, że na kierunku filologii Polskiego Języka Migowego studiuje dużo osób Głuchych, BON UW zapewnia tłumaczy PJM, którzy pracują w dwuosobowych teamach tłumaczeniowych.

https://www.youtube.com/watch?v=FE5aG9qZ-Jo

Więcej podobnych treści można znaleźć w artykułach:

Wskazówki dotyczące zasad współpracy student-wykładowca-tłumacz PJM

Wsparcie tłumacza PJM

Studenci głusi i słabosłyszący

Czytelnia – tematy w dziale

Nie znaleziono kategorii

Artykuły w temacie –

Centrum Wiedzy Innowacji Standardów

jest portalem, który ma na celu zwiększanie świadomości na temat dostępności, poprzez popularyzację wypracowanych przez Uniwersytet Warszawski rozwiązań, likwidujących bariery w studiowaniu i pracy osób z niepełnosprawnościami i/lub specjalnymi potrzebami edukacyjnymi.

CEWIS

jest serwisem zawierającym materiały szkoleniowe (m.in. filmy, artykuły), akty prawne i przykłady dobrych praktyk.

Najnowsze artykuły

Kategoriainnowacje

Wytyczne do tworzenia map i modeli 3D

Kategoriainnowacje

Makieta Tatr Polskich w technologii druku 3D

Kategoriawiedza

Innowacyjne technologie wspierające osoby niewidome na konferencji Reha For the Blind 2024

Projekt Uniwersytet dla wszystkich – Level-up

Projekt Uniwersytet dla wszystkich - Level up to udoskonalenie istniejących i wypracowanie nowatorskich rozwiązań na rzecz zwiększenia dostępności kształcenia osób z niepełnosprawnościami na Uniwersytecie Warszawskim.

Czytaj więcejoLevel Up